新竹時報 | Hsinchu-Times
  • 地方
  • 生活
  • 健康
  • 文教
  • 旅遊
  • 消費
  • 社會
  • 藝術
  • 綜合
沒有結果
查看所有結果
  • 地方
  • 生活
  • 健康
  • 文教
  • 旅遊
  • 消費
  • 社會
  • 藝術
  • 綜合
沒有結果
查看所有結果
新竹時報 | Hsinchu-Times
沒有結果
查看所有結果

竹縣府推首本原住民族語及中文權益手冊

2024 年 2 月 20 日
A A
分享至FB分享至LINE分享至Twitter

記者蔡孟尚/新竹報導

全台灣首次以原住民族語言翻譯的權益手冊!新竹縣政府首推以地方通行語(泰雅族及賽夏族)及中文形式呈現的原住民族權益手冊,讓原住民族人了解自身各項權益,親近自己的語言,並瞭解自身權益,進一步推廣原住民族語言,營造族語友善環境以及拓展族語能見度。

新竹縣長楊文科表示,這是全台灣首次以原住民族語言翻譯的權益手冊,非常具有教育意義的里程碑。透過雙語表達,讓一般社會大眾認識及欣賞原住民族語言,尊重及保存原住民族文化,並鼓勵族人在日常生活習慣使用族語,讓語言傳承觸目可見、觸手可及;此次的手冊是由新竹縣原住民族語言推廣人員協助翻譯校對,共同完成族語版本,感謝中央原民會專款挹注經費。

原住民族行政處長雲天寶表示,每年縣府都會編列預算製作原住民族權益手冊,詳盡介紹各項補助項目及申請方式,提供新竹縣族人參考使用。在春節前已陸續寄送至都會區原住民族家戶,尖石及五峰鄉民可至鄉公所免費索取,縣府官網也會提供線上版本供大眾下載閱讀,內容包含新生兒營養補助、成年人就業服務及金融貸款、老年人假牙裝置,以及獎勵造林及禁伐補償等各項權益事項,希望能為族人提供更完善的照顧。

  • 官網-113年度新竹縣原住民族權益手冊
  • 官網-手冊內頁照片
  • 官網-新竹縣政府首推以地方通行語及中文形式呈現的原住民族權益手冊

相關

新竹時報 | Hsinchu-times

© 2023 新竹時報電子報

關於我們

  • 關於我們
  • 使用者條款
  • 隱私權政策
  • 聯絡我們

關注我們

沒有結果
查看所有結果
  • 地方
  • 生活
  • 健康
  • 文教
  • 旅遊
  • 消費
  • 社會
  • 藝術
  • 綜合